6.4 La conjugación de los verbos auxiliares

Queremos explicar en los tres capítulos siguientes la formación del pasado perfecto (he leído) en italiano, il passato remoto. Para hacerlo necesitamos saber lo que es un verbo auxiliar y como se lo forma y lo que es un participio perfecto y como se lo forma.

yo sujeto
he verbo auxiliar
leído participio perfecto

Al igual que los verbos modales los verbos auxiliares no describen una actividad, sirven para formar los tiempos compuestos.

Yo he dormido.
Yo había dormido.
Yo habré dormido.
Yo hube dormido.
Yo habría dormido.

En cuanto se refiere a la formación de los tiempos compuestos hay una gran diferencia entre el español y el italiano. En español se forma todos los tiempos compuestos de todos los verbos con el verbo auxiliar haber (avere). En italiano, como en francés, se debe distinguir entre verbos transitivos y verbos intransitivos. Se forman los tiempos compuestos de los verbos intransitivos con essere y los de los verbos transitivos con avere. (Simplificamos un poco. Más tarde vamos a discutir de esto otra vez.)

verbo transitivo : mangiare / comer
Io ho mangiato una mela.
He comido una manzana.

verbo intransitivo : andare / ir
Io sono andato a Roma.
He ido a Roma.

Llamamos verbos intransitivos todos los verbos que no pueden tener un complemento directo o sea la acción que describen no tiene una meta. En una frase de tipo "Veo la casa", la casa es la meta de la acción ver. Pero también hay verbos que no pueden tener una meta, si se los atribuye uno, resulta una frase que no tiene sentido.

Yo nado el monedero.
Voy una manzana.
Corro un árbol.

En la tabla abajo hemos traducido essere con ser aunque en esta función, como verbo auxiliar, no existe en español. Pero en ambas lenguas es un verbo copulativo (Juán es médico).

resúmen verbos auxiliares    
avere haber essere ser
io ho yo he sono yo soy
tu hai tú has sei tú eres
lui ha er hat è él es
lei ha sie hat è ella es
noi abbiamo wir haben siamo nosotros somos
voi avete ihr habt siete vosotros sois
loro hanno sie haben sono ellos son


Hay que ver que el avere italiano, al contrario del haber español, puede ser también verbo pleno. El verbo auxiliar haber español hoy en día es solo un verbo auxiliar, solamente en la tercera persona singular ("Hay mucha gente en la calle") conserva todavía su significado original. El avere italiano también puede significar tener / poseder.




contacto pie de imprenta declaración de privacidad