Muy a menudo, el italiano añade la preposición 'di', mientras que el castellano o no añade ninguna preposición o bien completa el infinitivo con 'a'.
Aparte de esto muy a menudo se añade un objeto con otra preposición que un infinitivo.
|
Objeto sin preposicion, infinitivo con di |
|
| |
Questa mattina ho finito il mio romanzo. |
|
| |
Esta mañana he terminado mi novela. |
| |
Questa mattina ho finito di lavorare. |
|
| |
Esta mañana he dejado de trabajar. |
| Objeto con a, infinitvo con di |
| |
Non credo a lui. |
|
| |
No creo en él. |
| |
Non credo di essere capace di farlo. |
|
| |
No creo ser capaz de hacerlo. |
| Verbos que añaden un infinitivo con di |
| affermare = afirmar |
|
Afferma di non essere stato informato di questo avvenimento. |
|
| |
Afirma no haber sido informado de este acontecimiento. |
| accettare = aceptar |
| |
Accettiamo di dover lavorare di più. |
|
| |
Aceptamos tener que trabajar más. |
| accorgersi = darse cuenta |
| |
Ci siamo accorti di essere stati imbrogliati. |
|
| |
Nos hemos dado cuenta de que nos habían engañado. |
| accusare = acusar |
| |
Mi accusa di aver rubato la sua macchina. |
|
| |
Me acusa de haber robado su coche. |
| ammettere = admitir |
| |
Ammetto di non essermi reso conto. |
|
| |
Admito no haberme dado cuenta. |